Письма на имя Президента Туркменистана

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

В дни празднования священного Курбан байрамы мне доставляет огромное удовольствие передать Вашему Превосходительству и дружественному народу Туркменистана самые искренние поздравления. Пусть этот благословенный праздник принесёт Вам радость и благополучие, а нашим народам и всей мусульманской умме – дальнейший прогресс и процветание.

С глубоким уважением

Абдель Фаттах Аль-Сиси 

Президент Арабской Республики Египет.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Уважаемый господин Президент!

По случаю священного Курбан байрамы мне доставляет большое удовольствие направить самые тёплые поздравления и наилучшие пожелания Вашему Превосходительству и народу Туркменистана.

Молю Всевышнего о ниспослании Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а народу Туркменистана – дальнейшего прогресса и процветания.

Ваше Превосходительство, примите заверения в моём высоком к Вам уважении!

Хамад бин Иса Аль Халифа, 

Король Бахрейна.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

От имени народа и Правительства Иорданского Хашимитского Королевства, а также от себя лично сердечно поздравляю Вас с Курбан байрамы.

Примите наилучшие пожелания Вам, а братскому туркменскому народу – дальнейшего прогресса и процветания.

Абдулла II, 

Король Иордании.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Сердечно поздравляю Вас и туркменский народ с Курбан байрамы. Желаю туркменскому народу изобилия, единства и прогресса.

С наилучшими пожеланиями

Хусрав Нозири, 

Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Для меня большая честь от себя лично, от имени Генерального секретариата Организации исламского сотрудничества и от имени сотрудников её институтов направить Вашему Превосходительству наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного Курбан байрамы.

Молим Всемогущего Аллаха о дальнейшем процветании Туркменистана, о мире, безопасности и благополучии всей мусульманской уммы.

Ваше Превосходительство, прошу принять заверения в моём глубоком к Вам почтении.

Хиссейн Брахим Таха, 

Генеральный секретарь Организации исламского сотрудничества.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Мне доставляет большое удовольствие передать Вам самые тёплые поздравления по случаю благословенного Курбан байрамы.

Этот праздник – время размышлений и благодарности, символизирует единство и сострадание. Отмечая эти благословенные дни, мы вспоминаем о ценностях, которые нас объединяют, и о силе нашего общего наследия.

Сегодня мы являемся свидетелями прочных связей между тюркскими государствами и с нетерпением ожидаем предстоящего в следующем месяце неофициального саммита глав государств ОТГ в Шуше (Азербайджан), который ещё больше укрепит наше сотрудничество и общее видение будущего.

Искренне желаю благополучия и успехов Вашему Превосходительству во всех начинаниях, а братскому народу Туркменистана – мира и процветания.

С уважением

Кубанычбек Омуралиев, 

Генеральный секретарь Организации тюркских государств.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Глубокоуважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Примите искренние уверения в весьма глубоком к Вам почтении и сердечные поздравления по случаю Курбан байрамы!

Символизируя духовное очищение, Курбан байрамы учит гуманному и внимательному отношению к ближнему, справедливости и милосердию. Приверженность этим нравственным ценностям обогащает многогранную культуру туркменского народа.

В этот светлый праздник желаю Вам, глубокоуважаемый Сердар Гурбангулыевич, и всем жителям Туркменистана крепкого здоровья, счастья, благополучия, мира, любви и согласия!

С глубоким уважением

Игорь Бабушкин, 

губернатор Астраханской области Российской Федерации.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину 

Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Глубокоуважаемый 

Сердар Гурбангулыевич!

Сердечно приветствуя Вас и весь братский туркменский народ, прошу принять мои искренние поздравления по случаю главного праздника мусульманского мира – Курбан байрамы. Пусть этот светлый праздник, знаменующий единство мусульман, милосердие, сострадание, любовь и добродетель, принесёт всем мир, добро, благоденствие и духовное очищение.

В эти праздничные дни с чувством глубокой радости молю Всевышнего о ниспослании нашим народам мира, благополучия и счастья.

Искренне желаю, чтобы отношения между нашими братскими странами ещё более развивались и укреплялись во благо туркменского и азербайджанского народов, их счастья и процветания.

Да пребудет над нами благословение Всемогущего Аллаха!

С глубоким уважением

Шейх-уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде, 

председатель управления мусульман Кавказа, сопредседатель Межрелигиозного Совета СНГ.

 

* * *

 

Его Превосходительству 

господину 

Сердару Бердымухамедову, 

Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Примите сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю священного Курбан байрамы.

Молю Всевышнего о ниспослании Вашему Превосходительству крепкого здоровья, счастья и успехов в Вашей ответственной деятельности, а братскому туркменскому народу – дальнейшего ­прогресса и процветания.

Ваше Превосходительство, примите уверения в моём глубоком к Вам уважении.

Ваш брат

Файсал бин Насер бин Хамад Аль Тани, 

член правящей семьи в Государстве Катар.